Tradução intersemiótica
É entendido sobre semiótica o nome dado ao que podemos representar ou dar um significado, como nos objetos, nos gestos ou em qualquer outra coisa que não esteja próximo de nossa visão, mas temos conhecimento de que este algo existe. É feito uma idéia do que se estar falando, há uma imagem mental que corresponde a impressão que temos, quando vemos ou ouvimos a descrição desse objeto, desse gesto. É a ciência que estuda os signos, ou seja, uma imagem acústica denominada significante (som) que tem um significado (objeto). É o estudo do processo de significação ou representação, na natureza e na cultura. SANTAELLA (2006, p.13) afirma que semiótica: “é qualquer fenômeno, como fenômeno de produção de significado e sentido.” Seu objeto de estudo compreende todos os meios de comunicação. Historicamente é uma ciência nova, mas já há bastante tempo sendo estudada: Pierce (1839-1914) nos EUA é considerado o fundador e precursor da filosofia cientifica da linguagem. Saussure (1857-1915) na França, considerado o pai da lingüística moderna e Santaella (1999) pesquisadora brasileira explica a teoria peirciana. A semiótica possibilitou o desenvolvimento de muitas semióticas especiais, originando a aplicação de diversos processos e produtos de linguagem, como: no poema, na música, no teatro, etc.
Para Saussure a palavra é um signo lingüístico por excelência, possui dois códigos diferentes, um falado e outro escrito. A lingüística estuda a palavra falada e não a escrita, mas não pode deixar de sofrer influência desta. Ele estabelece uma relação sígnica entre o signo, objeto e interpretante, ele conceitua signo como qualquer coisa que substitua outra coisa.