Tradução do livro the true story of romeu and juliet
PAG 03
É verão em Verona.
A cidade é de ônibuse colorido porque há umafeira de rua na Piazza Maggiore. Senhoras jovem aproveitar esta oportunidade para sair de suas casas. Os meninos se reúnem em torno da fonte.
Verão é geralmente quente em Verona, mas quando os meninos se encontrar com meninas que pode ficar muito quente.
Quinta-feira de manhã na Piazza Maggiore.
Romeu-Oh, Mercutio, esperar é tão horrível. Onde está o meu Lilly adorável? ela virá hoje de manhã? você já viu?
Mercutio-Não, eu não tenho visto o seu amor pelo caminho, por que não dizer aelao que vocês ente sobre ela e deixar mooningem torno de todo verona? Masolhequem está chegando!
Romeu-Oh, não! Hátybal de seus amigos nojento.
PAG 04
Quinta-feirade manhãnaPiazza Maggiore.
Romeo-Oh, Mercutio, esperar é tãohorrível. Onde estáo meuLillyadorável? Será que elaveioesta manhã? Você jáviu?
Mercutio-Não, eunãotenhovistoo seu amor. a propósito,porquevocê nãocontar a elao que vocêsentesobre elaedeixarmooningem torno de todoverona? masolha quemestáchegando!
Romeu-Oh, não! hátybaldeseusamigosnojento. PAG 05
Tybaldabordagenscom dois amigos.
Tybald-(sarcasticamente) Bem, bem,bem! NãoéesseRomeoMontague, o melhortocador de flautana cidade? ...
Aindatendoaulas deflauta?
Romeu-Sim,eeuestou indo bem. Euvoujogarnofestivaldepois de amanhã.
Tybald-Você? Nofestival? ha! ha! ha!.......
Nagrande festa? Vocêestá brincando!.....Vocêouviu isso, companheiros? cabeça detigelaRomeovaijogar nofestival!
Romeo-Cala aboca,seu idiota! Euvoute pegar!
Romeohitstybaldnorosto.Empoucos minutosumasangrenta lutaestá acontecendono meiomaggionefora dapraça.
PAG 06
Juliete suababávirao virar da esquina.
Babá-Oh, Senhor! Osmeninosestãolutandode novo!
Juliet-Isso éridículo! Voumostrar-lhescomose comportarem lugarespúblicos.
Babá-Mas, senhoraJulieta, há cincodeles.
Juliet-Não se preocupe. Sãoapenascincogarotosestúpidos.
PAG 07