Tradutores Universais

3608 palavras 15 páginas
TRADUTORES UNIVERSAIS E A LÍNGUA DO GOOGLE

RESUMO

Esse artigo tem por finalidade, fazer uma abordagem geral sobre os conceitos de tradução universal, falando sobre a tradução universal de forma abrangente, também falando sobre os tradutores universais teóricos da ficção científica, abordando também a realidade atual moderna sobre os softwares de tradução universal e as tentativas de tradução universal realizadas por computador. Também aborda a tentativa de universalizar a linguagem humana com o esperanto.

PALAVRAS-CHAVE Tradutores Universais, Língua do Google, Tradutores, Universais, Google, Língua.

1 Introdução

O conceito da tradução universal surgiu da percepção com a problemática humana no que se refere ao uso da língua entre os seres humanos para estabelecer comunicação.
Aquele que fala, está querendo expressar uma idéia e aquele que ouve está recebendo , captando esta informação para depois processá-la em sua mente e então compreender significado.
Mas nem todos os seres humanos falam a mesma língua, sabe-se que em algum momento os seres humanos nos seus primórdios como seres e animais pensantes desenvolveram a habilidade de se comunicar, mas conforme a região e a evolução específica de certas tribos humanas, a linguagem humana se desenvolveu de forma específica, evoluindo de maneira própria a linguagem.
Então os idiomas foram surgindo , o que quer dizer que nem todos os seres humanos passariam então a falar a mesma língua. Diferenças culturais, sociais e regionais fizeram com quem uma diversidade de idiomas surgisse então, sendo difícil determinar a quantidade de línguas que surgiram , e as que foram extintas, ou que originaram outras línguas futuramente.
Assim, com esta variação de idiomas, surgiria a necessidade humana de tentar interpretar a fala de outra pessoa que utiliza um idioma diferente do seu próprio, a necessidade de estabelecer comunicação com um idioma diferente.
Traduzir é mais do que simplesmente transformar

Relacionados

  • Fichamento de "Torre de Babel" (Derrida)
    1609 palavras | 7 páginas
  • 35981 178268 1 PB
    10055 palavras | 41 páginas
  • Resenha sobre a matéria “a língua do google”
    282 palavras | 2 páginas
  • Tradução ao redor do mundo
    763 palavras | 4 páginas
  • Unifacs
    1072 palavras | 5 páginas
  • Tradução automática: uma ferramenta de auxílio ao tradutor
    1417 palavras | 6 páginas
  • Tradução e intercâmbio cultural
    976 palavras | 4 páginas
  • Tradução
    1382 palavras | 6 páginas
  • História Geral
    3333 palavras | 14 páginas
  • Gestão de varejo
    1392 palavras | 6 páginas