Trabalhos
“forma menos correcta do português” (FANHA, 1983, p. 297). Como explica Caniato
(2002):
As línguas crioulas oferecem um sistema gramatical mais simples do que o sistema primitivo, ocorrendo entre a fase inicial e a da sua constituição a simplificação ou eliminação das flexões nominais e verbais: ausência de distinção de gênero e de marcador do plural; verbos não flexionados; ausência de hipotaxe, etc. (2002, p. 131)
Pode-se concluir que, o crioulo é um relevante traço identitário de Cabo Verde.
Há, para o cabo-verdiano, uma importância um pouco maior do que a língua oficial, o português. A língua portuguesa é reconhecida como a língua das situações administrativas, econômicas e sociais do país. O fato de ela ter sido mantida como língua oficial deve-se, também, à facilidade de estabelecer relações internacionais, que seria mais viável com uma língua utilizada também por outros países. Com a língua portuguesa, os cabo-verdianos têm um âmbito maior de comunicação, enquanto que, com o crioulo, essa possibilidade não lhe é alcançada. Uma opção como essa poderia levar o país a um isolamento cultural, social e econômico inevitável.
Sendo o crioulo um grande aspecto identitário do