Trabalho Tradu O
1. Início da história da tradução
R. O início da história da tradução se inicia com o documento mais famoso que se conhece da atividade tradutória na Antiguidade que é a Pedra de Rosetta.
2. Jean-François Champollion
R. Foi quem começou o estudo da pedra de Rosetta, e a partir disso ele começou a decifrar os hieróglifos do Antigo Egito.
3. Pedra de Roseta
R. um fragmento de basalto, encontrado em 1799 nas escavações que se faziam numa região banhada pelo braço ocidental do rio Nilo. O lugar tinha o nome de Rosetta, e a pedra ficou com o nome do lugar onde foi encontrada. A pedra era do século II a.C.
4. As primeiras traduções de que se tem conhecimento
R. A primeira determinação legal de tradução ocorreu no ano 146 com o tratado de agricultura do cartaginês Magão.
No século I antes da era cristã o romano Cicero se referiu as traduções que ele mesmo fez.
A famosa Versão dos Setenta.
5. A tradução da Bíblia entre 200 a 300 anos A.C.
R. Foi a famosa Versão dos Setenta, por alguns denominada Septuaginta.
6. As 72 traduções
R. , Foi o texto do Antigo Testamento traduzido do hebraico para o grego por 72 sábios do Egito.
7. A invenção da máquina de impressão
R. A invenção do prelo por Guttenberg foi em 1440.
8. Tradição Augustan
R. A criação da Tradição Augustan na Inglaterra, cuja preocupação era ser fiel ao texto original, melhorando sua qualidade e mantendo a métrica no idioma de chegada, em analogia com o idioma de partida. (texto tirado da internet pois não encontrei na apostila)
9. Belles infidèles
R. O século XVII foi na Europa o domínio das traduções apelidadas “as belas infiéis”, que se prendiam ao conteúdo de pouca ou nenhuma consideração tinham pela forma dos textos originais.
10. Primeira tipografia
Obs: não encontrei na apostila.