Trabalho de Varia o Linguistica Rio Grande do Sul
Palavras Gaúchas
Bá tché
Guri
Algumas interjeições típicas dos gaúchos:
Bah! = Nossa! - é primariamente, uma interjeição de espanto, mas pode ter outros usos, como, por exemplo, mostrar hesitação ao iniciar uma frase.
Capaz? = É mesmo?, Imagina! - indica espanto e dúvida ao mesmo tempo quanto ao que a pessoa acabou de ouvir.
Tri! = Que legal!
A formação do dialeto se dá por:
1. vocábulos hispano-luso-indígenas.
2. aumentativos e diminutivos hispânicos.
3. escrita lusitana.
4. pronúncia baseada no português, mas lida como no Espanhol.
5. falta de uma gramática oficial, mantendo o dialeto constantemente mutante e flexível.
6. A pronúncia do “o” e do “e” são feitas como no Espanhol quando se alterariam para “u” e “i” no Português.
7. O diminutivo “inho” quase sempre e substituído por “ito”, mas há casos onde sobrevive.
8. O pronome “lhe”, quase sempre é pronunciado “le”.
9. Há uma grande dificuldade entre os nativos para saberem quando pronunciar “b” ou “v”, pois flutuam entre a gramática portuguesa e espanhola.
10. As palavras que têm dupla escrita de “x” ou “ch” têm no “ch” sua escrita castelhana e “x” lusitana (galega).
Algumas expressões típicas da gauchada:
Abichornado – crioulo – acovardado, apequenado.
Afeitar – espanhol – fazer a barba
Bagual – crioulo – cavalo que não foi castrado; homem.
Balaquear – crioulo – gabar-se, mentir, conversar fiado; vanguardar-se.
Barbaridade – português – barbarismo. Tanto adjetiva como pode ser uma interjeição de espanto.
Bate-coxa – português – baile, dança.
Engasga-gato – português – ensopado feito com pedaços de charque da manta da barrigueira.
Gaúcho – origem desconhecida – termo, inicialmente, utilizado de forma pejorativa para descrever a cruza ibero-indígena, hoje é o gentílico de quem nasce no estado do Rio Grande do Sul.
Gauchada – crioulo – grande número de gaúchos; façanha típica de gaúcho, cometimento, muito arriscado, proeza no serviço campeiro, ação