TRABALHO DE INGLES 1B
Comente
Assunto: Inglês
Celina Bruniera, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
10/11/200515h34
Comunicar erro Imprimir
Por incrível que pareça, o latim foi durante três séculos e meio a língua do poder na Grã-Bretanha. É verdade que a grande marca do inglês da atualidade foi a língua germânica dos povos invasores, mas o latim teve lugar de destaque na composição da língua inglesa.
As marcas de origem latina são identificadas em cada frase do inglês. Isso nos faz pensar que a influência romana se deu em todo o território bretão e que a língua latina foi imposta aos povos que tiveram suas terras invadidas. No entanto, não é verdade. Só nas cidades o processo de latinização foi mais evidente. Isto porque os romanos investiram na construção delas e em obras relativas a elas como foi o caso de estradas como a de "Watling Street", que ligou Londres a Chester.
Os anglo-saxões
É muito provável que esse investimento na vida citadina tenha marcado a cultura bretã na época e tenha deixado seus efeitos na língua. Também vale ressaltar que os maiores difusores de palavras latinas foram os anglo-saxões, povos germânicos que desembarcaram na Grã-Bretanha em 449, aproximadamente 40 anos depois de os romanos se retirarem. Os anglo-saxões tinham tido contato com os romanos ainda no continente e foram responsáveis pela introdução de vocabulário latino no inglês.
Um dos inúmeros termos híbridos latino-germânicos do inglês pode ser encontrado no nome de um dos aeroportos de Londres, o Gatwick. Essa palavra é formada por gat, que evoluiu da forma germânica "goat" (cabra) e "-wick", que resultou da evolução da palavra latina vicus (aldeia ou quinta).
Palavras de origem latina
A influência latina propondo novos hábitos de vida na Grã-Bretanha pode ser vista por meio da presença de termos antigos no inglês atual. É o caso de "cup" (taça), do latim "cuppa" (tonel), de "kitchen" (cozinha), do latim "coquina" (cozinha),