the fog of war
Realizado no âmbito da disciplina Técnicas de Expressão
Escrita por:
Rita
Resumo do que vai ser apresentado oralmente:
O trabalho aqui apresentado pretende refletir sobre as expressões idiomáticas e populares nacionais. Para isso, é necessário clarificar que são conceitos diferentes. Enquanto que uma expressão idiomática é a “forma ou expressão própria de uma língua, impossível de traduzir literalmente noutra de estrutura análoga», o que evidencia a particularidade destas expressões de se tornarem difíceis de traduzir, porque a «frase ou expressão funciona como um todo que normalmente não pode ser entendido de forma literal” 1. Por sua vez, as expressões populares são, tal como o adjetivo popular indica, as que têm origem no povo e estão geralmente associadas às profissões e afazeres que, desde a Idade Média, eram atribuídos a esse grupo social (agricultura, mudanças meteorológicas, ofícios, trabalhos domésticos, etc.) e resultam da sua experiência, a chamada sabedoria popular. Por isso, pertencem às expressões populares os provérbios, os regionalismos, as frases feitas, o calão e a gíria.
Escolhi este tema por julgar fascinante a complexidade da Língua Portuguesa. Na minha opinião, esta complexidade deve-se ao facto de o nosso povo português ser resultado de um longo processo de fusão de povos e de acumulação de culturas. E, é nesta acumulação de culturas que surgem as nossas expressões. Nada surgiu em vão, todas as nossas expressões têm a sua razão de existir e têm a sua origem. Essa razão pode não fazer sentido para quem não conhece o nosso passado e para quem não sente a glória de ser Português. Quem conhece e quem se orgulha da nossa História perceberá certamente, através do meu trabalho, que as expressões portuguesas nascem através dos nossos acontecimentos históricos e que elas traduzem a nossa cultura.
Os objetivos do meu trabalho são:
- distinguir expressões populares de