Preconceito linguistico
Unidade Taboão da Serra
Autor:
Luciene dos Santos Monteiro Moraes
Karla Letícia de Souza
Roseli Pires Gonçalves
Vanessa de Jesus
Wender Henrique Aquino Xavier lusamomo@hotmail.com karlinhapop@hotmail.com van-dejesus@bol.com.br rose_goncalves26@hotmail.com wenderhenriqueaquino@yahoo.com Orientador: Reginaldo GodinhoMacedo prof_regi@ig.com.br PRECONCEITO LINGUÍSTICO
Resumo
Este artigo, a partir da pesquisa bibliográfica, procura demonstrar as principais diferenças entre língua padrão e língua informal que marcam as variações linguísticas, assim como a averiguar as causas do preconceito linguístico com relação à língua informal. O preconceito linguístico é uma forma de discriminação a determinadas variedades linguísticas.Essas variedades podem ser definidas em: sócio-econômica, geográfica,histórica e cultural. Visando analisar as variações linguísticas como reflexo da identidade social, verificamos que o problema central a ser abordado no presente estudo é: quais as consequências sociais, políticas e pedagógicas que a variação linguística e o preconceito podem causar?
Palavras-Chave: variações linguísticas, linguagem, preconceito, cultura abstract This article, starting from research in literature, aims to demonstrate the main differences between standard formal language and languages that mark linguistic variation. It also investigates the causes of prejudice with respect to such informal languages. Linguistic prejudice is a form of discrimination to certain linguistic varieties. These varieties can be defined as socio-economic, geographical, historical and cultural. To analyze linguistic variations as reflection of social identity, we find that the central problem to be addressed in this study is: what are social, political and pedagogical consequences that both linguistic variation and prejudice can cause?
Keywords: variations linguistics, language, prejudice, culture
1. Introdução