Preconceito Lingu Stico Adapta O
O autor descreve como uma grave consequência gerada pelo mito o complexo de inferioridade, o sentimento de sermos até hoje uma colônia dependente de um país, mais antigo, e mais “civilizado”. em que uma raça que não é pura, não poderia falar uma língua pura. Esse pensamento fica contraditório quando percebemos que a própria língua matriz sofre alterações e adaptações ao decorrer dos séculos.
Quanto maior é o país e sua participação nas políticas internacionais, maior é a chance de sua língua sofrer tais mudanças. Olhando o Brasil pela perspectiva de dependente político e econômico, a quantidade de estrangeirismos é maior que a de Portugal; o que não pode ser evitado uma vez que vivemos o tempo todo em contato com os centros mundiais de poder.
Niskier, critica o mal hábito de leitura que os brasileiros possuem comparando com a
França, onde a média por habitante é de 8 livros, enquanto no Brasil mal chega a dois por pessoa. Um ato muito comum no Brasil é valorizar a cultura estrangeira em todas as suas vertentes. É muito encantador vermos os estrangeiros sentados em praças, lendo seus livros, porém não fazemos o mesmo, apenas achamos bonito. Esse hábito não foi incorporado quando nós fomos colonizados. Desde o início o único interesse era explorar e escravizar; e quando houve a mistura de tupiguarani com português (de
Portugal),