Português
FICHAMENTO
• “O modo de fazer Linguística, comparando as línguas na busca de semelhanças e verificando a história de cada uma delas à procura de origens comuns, foi o método dominante da Linguística do século XIX, o chamado método histórico – comparativo.” (p.77)
• “Um dos teóricos mais importantes, Ferdinad de Saussure, que além de contribuir para os avanços da Linguística histórica e comparativa com importantes trabalhos nesse campo de pesquisa, definiu, no início do século xx, um novo objeto de estudo para a Linguística.” (p.77).
• “O curso de Linguística geral teve sua primeira edição em 1916, três anos depois da morte de Saussure, em 1913. [...] o volume não foi escrito por ele, trata-se de uma edição elaborada partir das anotações de aula de seus alunos.” (p.77)
• “Embora não haja menção do termo dicotomia no texto do Curso, é assim que se costuma chamar os quatro pares de conceitos, que fazem uma síntese das propostas da Saussure para a criação de um novo objeto teórico para a Linguística.” (p. 77).
• “Não se deve pensar que Saussure foi o “inventor” da Linguística. [...] Ela já existia antes dele, só que desenvolvida de outro ponto de vista “(p.78)
• “Durante o século XIX a Linguística estudou, basicamente, a mudança linguística.” (p.78)
• A Linguística feita nessa época costumava ser chamada de Linguística Comparativa e Histórica (Robis,1979:132-160). Chama – se comparativa porque sua metodologia de trabalhos está baseada na comparação entre fenômenos linguísticos que se realizam em línguas distintas. “(p.78)
• “Fazendo uma distinção entre dois pontos de vista diferentes de olhar para o mesmo fenômeno, Saussure define um novo objeto de estudo para a Linguística. Contrariamente ao estudo da mudança Linguística, o ponto de vista sincrônico vê a língua como um sistema em que um elemento se define pelos demais