Poemas de Pablo Neruda
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada e outros poemas
Pablo Neruda
Tradução: Eric Ponty
Fonte Digital
Arquivo do Tradutor ePublisher: VirtualBooks
Versão para eBook eBooksBrasil.com © 2000 Eric Ponty
Nota Para Uma Opaca Substância
A presente edição de poemas do poeta e prêmio Nobel Pablo Neruda deve-se ao editor da VirtualBooks Jaime Mendonça que me propôs fazer uma edição Nerudiana de minhas traduções.
O primeiro poeta em que li um livro foi Augusto dos Anjos e o segundo Pablo file:///C|/cursos_e_livros_cd/Triagem/eROCKET%20CONVERTIDO/vintepoemasdeamor.rb/000000-nerudaRB.html (1 of 31)29/09/2004 15:22:42
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada e outros poemas - Pablo Neruda
Neruda com seu “Mar E Os Sinos” e deste então tenho-o como uma voz conhecida em mim. Nunca pretendi traduzi-lo até que, por medo da influência de sua dicção poética, resolvi exorcizar esta voz em mim traduzindo-o e como bem colocou em entrevista o meu amigo Ivan Junqueira, que faço as palavras dele as minhas: “Gostaria de ter escrito todos os livros que li com prazer ou fascínio e que, em alguns casos, mudaram a minha maneira de ser e de entender a realidade. Mas eles são muitos, e esta é uma boa razão pela qual jamais poderia tê-los escrito. (...) Mas, neste caso, pelo mundo os traduzi, o que não deixa de ser uma forma de, na pior das hipóteses, tê-los reescrito, muito embora em outro idioma.”
Nesta edição o leitor vai encontrar poemas retirados de três publicações do escritor chileno que são “Cien Sonetos de Amor, Crepusculario, Veinte poemas de amor y una canción desesperada”, que merecem que o leitor procure sua edição correspondente e conheça o valor estético e poético desta poesia que transcende em nossos dias.
Cabe salientar que minha tradução de Veinte poemas de amor y una canción desesperada foram retirados do meu livro “Livro Sobre Tudo E Outros