Pentateuco Historicamente Confiável
http://www.instituto gamaliel.co m/po rtaldateo lo gia/pentateuco -histo ricamente-co nfiavel/teo lo gia
Pentateuco: historicamente confiável?
digg
Recentemente, a revista Aventuras na História publicou matéria sobre a Arca da Aliança com título “O último mistério”. Tiago Cordeiro, autor do artigo, em determinado momento af irma que “a Torah (Pentateuco) f oi elaborada provavelmente entre os séculos VII e V a.C., muito tempo depois dos eventos narrados”. O assunto não pára por aí. Num curso de egiptologia numa renomada f aculdade do Brasil, o prof essor disse que comparava o Antigo Testamento (AT ) a uma brincadeira de telef one sem f io!
Por outro lado, quando lemos esta porção bíblica, o Pentateuco, encontramos algumas inf ormações históricas dignas conf irmadas pela arqueologia e que ajudam a datá-la em determinado momento da história.
Vamos por partes. A língua em que f oi escrito o pentateuco f oi o hebraico. Algumas palavras usadas pelo seu autor são claramente egípcias. O termo “selo”, por exemplo, que aparece em Gênesis 41:42 em hebraico é hotam, já em egípcio é hetem. A palavra hebraica, na passagem ref erida acima, para linho f ino na língua do AT é shesh e em egípcio é shash. Não são apenas esses casos, existem outros mais. É importante mencionarmos que esse intercâmbio entre essas duas línguas não aparece nos outros livros do AT.
A evidência não para por aí. Diversos nomes mencionados na narrativa hebraica são claramente egípcios. O próprio nome Moisés é derivado do verbo egípcio mase (nascer). O nome Merari (Nm 3:17) vem da palavra egípcia mer, que signif ica amado. Hof ni e Finéias também são nomes egípcios, sendo este último relacionado com um sacerdote no país dos f araós.
Somos levados a duas conclusões até agora: (1) o autor do pentateuco conhecia bem a língua egípcia e, segundo a tradição judaico-cristã, esse autor f oi Moisés (cf . At 7:22; (2) os nomes egípcios entre o povo de
Israel sugerem que eles, os