Nobert elias mozart
Edición de Michael Schroter Traducción de Marta Fernández-Villanueva y Oliver Strunk
Ediciones Península
Nota a la edición
N orbert Elias muriórealización agosto de 1990. No pudo seguir elIde ni supervisar la del presente volumen. Pero todavía pudo aprobar mi propuesta de hacer un libro sobre Mozart (sin tener en cuenta al año Mozart 1991); el título lo formuló él mismo, lo cual es una prueba de que aceptaría la edición como obra suya. La noticia extendida por la prensa de que Elias trabajaba en este libro cuando le llegó la muerte es, naturalmente, una leyenda del tipo «las últimas palabras». De hecho, al contrario que en otros casos, nunca expresó la intención de volver a ocuparse de Mozart. Los textos que se han impreso, de cuya selección y versión final soy responsable, surgieron en el marco de un proyecto de mayor envergadura que se reflejó, entre otras cosas, en el repetido anuncio de la publicación de un título Der bürgerliche Künstler in der hOfischen Gesellschaft (El artista burgués en la sociedad cortesa· na), que había de ser el volumen 12 de edition suhrkamp. Neue Folge. Elias trabajó en él por etapas alrededor de los años 80. En su archivo se ha conservado el siguiente material sobre esto:
1. Manuscrito mecanografiado, sin título (clave: «Mozart»), de 81 páginas, en parte con correcciones y añadidos manuscritos, además de algunos pasajes en una primera versión y notas no desarrolladas. Con toda probabilidad este texto fue escrito en relación con la conferencia 5. 2. Manuscrito mecanografiado, «Mozart en Viena» (clave: «Mozart Acto IV), 15 + 5 páginas, corregido a mano en algunos pasajes, en cualquier caso con algunas primeras versiones y notas no desarrolladas (véase también p. 156, nota 17). Este texto fue escrito supuestamente para el proyectado libro sobre Mozart. 3. Manuscrito mecanografiado «El artista burgués en la sociedad cortesana, el caso de Mozart» (clave: «Artista»), 14 pági.