MATERIAL DE APOIO DISCIPLINA LIBRAS DANIELLY E FABIO
5908 palavras
24 páginas
LÍNGUA DE SINAISBRASILEIRA
Danielly Caldas de Oliveira
Fábio Rodrigues dos Santos
2013
UNIVERSIDADE ABERTA DO BRASIL
UNIVERSIDADE FEDERAL DE ALAGOAS
COORDENADORIA INSTITUCIONAL DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA
INSTITUTO DE MATEMÁTICA E FÍSICA
APRESENTAÇÃO DA DISCIPLINA
O processo sócio-histórico da educação de surdos e do ensino de sua língua, a língua de sinais falada em seu país, a pessoas ouvintes está intrinsecamente relacionado ao processo de reconhecimento da forma peculiar de comunicação dos surdos entre seus pares e também em relação aos demais da sociedade.
Portanto, é imprescindível um resgate histórico do caminho percorrido até o reconhecimento das línguas de sinais enquanto línguas genuínas e complexas em quaisquer níveis assim como as línguas orais, pois que isso fundamenta e justifica o porquê de se estudar a língua de sinais brasileira (Libras) nos cursos de formação de professores.
Nesse sentido, tem-se que a partir da década de
1960,
as línguas de sinais foram estudadas, analisadas e reconhecidas pela Linguística, ganhando, com isso, o status de língua. O trabalho de Stokoe representou o primeiro passo nesses
Página 2
estudos.
A
partir de suas pesquisas, ficou comprovado que as línguas de sinais atendem a todos os critérios linguísticos de uma língua natural
(SACKS,
1999), como produtividade ilimitada, criatividade, multiplicidade de funções, dupla articulação da linguagem (QUADROS; HEBERLE, 2006).
Trata-se de uma língua independente dos demais sistemas linguísticos, desenvolvida pela comunidade surda, que possibilita o acesso dessas pessoas a todas as atividades sociais (GOLDFELD, 1997).
Quadros (2009) explica que as línguas expressam padrões sociais, valores, ideais e culturas. Assim, são epifenomenais, o que significa que representam uma multiplicidade de fatores que as tornam diferentes e as caracterizam como grupos sociais específicos. Compreende-se, como princípio, que a Libras faz parte da cultura surda e, assim como qualquer outra língua, é