Linguagem de "O Caçador de Pipas" ( com exemplos )
LINGUAGEM DO LIVRO:
-Narrador do tipo Personagem ( o próprio protagonista, Amir ) primeira frase do romance: “Eu me tornei o que sou hoje aos doze anos”.
-O enredo do livro começa com uma descrição do personagem principal no ano de 2001, porém os fatos que marcaram o livro ocorreram muito antes, na década de 70. Por esse motivo, a linguagem presente no livro é muito descritiva, com a maioria dos verbos conjugados no pretérito do indicativo. “Quando éramos crianças, Hassan e eu trepávamos nos choupos da entrada da casa de meu pai e ficávamos chateando os vizinhos...” / “Encostou-se no carro e disse algo a Ali, que estava no banco de trás...”;
Presença de diálogos curtos, porém indispensáveis para a compreensão do texto: - “É só isso que essa gente shi’a sabe fazer bem.”[...] – “Isso lá é homem que se apresente?”
MARCAS DA DESCRIÇÃO DE AMBIENTES E DAS PESSOAS: “ O teto do adobe era baixo, as paredes de terra inteiramente nuas e a única iluminação vinha de um par de lamparinas postas em um canto.”/ “A picape Toyota vermelha passou por nós bem devagarinho. Na cabine, um punhado de rapazes de cara amarrada, todos empertigados, com os seus Kalashnikovs pendurados nos ombros” ( descrição dos guardas Talibãs ). / “Hassan, o menino de lábio leporino que corria atrás das pipas como ninguém.” / “Hassan encarapitado naquela árvore [...] o nariz grande e chato, os olhos puxados e oblíquos como folhas de bambu, uns olhos que, dependendo da luz, pareciam dourados, verdes e até cor de safira”.
PAUSAS MELODRAMÁTICAS: Ao longo do texto, é possível identificar, entre alguns diálogos, pausas melodramáticas e epifânicas onde o autor demonstra sonhos passados e desejos futuros, mas em sua maioria relembrando aventuras com o amigo Hassan. ex: “Atormentávamos os kochi, os nômades que atravessavam Cabul a caminho de nosso bairro, os balidos das ovelhas, os berros dos bodes, o tilintar das sinetas no pescoço dos camelos...” / “Lembrei