Introdução a informática
• 2. A nossa língua – o português – não se fala apenas em Portugal.Muitas pessoas de outros países, vivendo em continentes diferentes, usam a nossa língua para comunicar.
• 3. Isso acontece porque, na época dos Descobrimentos, os portugueses instalaram-se e permaneceram em lugares distantes do país, como em certos pontos de África, da Ásia e da América.
• 4. Ao longo do tempo, o português acabou por manter-se como língua oficial de alguns países africanos e de um país sul-americano.Em África, é ainda hoje a língua oficial de cinco países:AngolaCabo Verde
• 5. Guiné-BissauSão Tomé e PríncipeMoçambique
• 6. Na América do Sul, é a língua oficial do Brasil.
• 7. Mas, apesar de se tratar da mesma língua, o português falado no Brasil, em Portugal ou em Angola tem algumas características diferentes.A isso se chama variedade linguística, já que o modo de falar e usar uma língua se adapta à geografia, cultura e diversidade locais.
• 8. O português tem, assim: A variedade europeia, falada em Portugal continental, Açores e Madeira; A variedade brasileira, falada no Brasil; As variedades africanas: variedade angolana variedade cabo-verdiana variedade guineense variedade moçambicana variedade são-tomense.
• 9. As variedades do português divergem ao nível do vocabulário e das expressões utilizadas na oralidade, bem como em alguns aspetos da construção frásica.VocabulárioNas variedades do português, são usadas diferentes palavras para designar as mesmas coisas.
• 10. Por exemplo, no português europeu, usamos a palavra casa de banho; na variedade brasileira, usa-se banheiro.A palavra pequeno-almoço, do português europeu, não é usada nas variedades angolana e moçambicana, sendo substituída pela palavra mata-bicho.Em Cabo Verde, mancarra é amendoim.
• 11. Construção frásicaEm Português europeu, os pronomes átonos vêm a seguir ao verbo, nas frases afirmativas: