Importância dos estudos sociológicos para a compreensão da realidade social brasileira;
Disciplina: LINGUA ESPANHOLA NUMERO 4
FALANDO A MESMA LINGUA
Muitas pessoas acham que castelhano e espanhol são línguas diferentes
Porem é dois termos, que se referem à mesma língua. O termo castelhano é um termo, mas antigo por que a língua castelhana foi escolhida como idioma oficial da Espanha durante o processo de unificação em 1492.
Além de espanhol e castelhano, na Espanha existem também outros idiomas que são oficiais, mas somente em seus respectivos territórios.
Nestas regiões as pessoas são bilíngues ou até trilíngues. Os três idiomas regionais, mas falado na Espanha são: o basco (pais Vasco), catalão (Catalunha), galego (galacia).
Com o passar do tempo o espanhol foi sofrendo modificações, novas palavras, adaptações, tudo isso fez que todos os pais da América latina falassem seu próprio sotaque e forma de falar especifica.
O idioma espanhol latino também sofreu muitas influencias do inglês americano nos países da América do norte e central que adotaram palavras, termos e expressões originadas do inglês. Já os países vizinhos que fazem fronteiras com o Brasil temem sofrer influencia de o português falado o Brasil porem na mesma proporção.
A língua espanhola é a língua latina mais rica e complexa, O espanhol que se fala na Espanha e nas Américas apresenta diferenças principalmente no léxico (vocabulário) e na fonética (pronúncia). Sendo assim, é muito comum que certas palavras tenham significados diferentes em variados países ou ainda que em alguns deles se desconheça seu significado. As diferenças básicas, então, residem no som e na entonação das mesmas palavras. Existem diferentes palavras para as mesmas coisas.
Palavras e modismos totalmente desconhecidos de uma região para outra, coisa que provoca enormes diferenças entre várias regiões. De qualquer forma, é na Espanha que se encontra a língua espanhola em sua forma mais tradicional, mesmo quando consideramos que na Espanha o regionalismo é muito alto também.
Há