glossario da neve e gelo
(Brazilian Antarctic Research)
ISSN 0103-4049 www.cnpq.br/areas/terra meioambiente/proantar/
¯
Glossário da língua portuguesa da neve, do gelo e termos correlatos
JEFFERSON C. SIMÕES
Núcleo de Pesquisas Antárticas e Climáticas, Departamento de Geografia, Instituto de Geociências
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Av. Bento Gonçalves, 9500
91501-970 Porto Alegre, RS, Brasil
ABSTRACT
The first glossary of snow and ice features in Portuguese is proposed to attend increasing needs of the Brazilian Antarctic and glaciological communities. Two hundred terms are defined and equivalents are given in English, French, German and Spanish.
Key words: Technical terms, Glaciology, Portuguese language, glaciers.
INTRODUCTION
Muitos dos termos estrangeiros sobre feições da neve e do gelo, como sobre a geografia polar em geral, não encontram similares na língua portuguesa, em decorrência da cultura e histórico limitado da exploração e presença portuguesa naquelas regiões. O início das atividades brasileiras na Antártica, em 1982, e posteriormente da pesquisa glaciológica no país, requer a padronização de um vocabulário que permita a descrição detalhada da morfologia glacial e dos processos físicos e químicos envolvidos na formação e derretimento do gelo.
O glossário foi elaborado tendo como referência os três trabalhos básicos sobre vocabulário glaciológico: o WMO-sea-ice nomenclature: Terminology, codes and illustrated glossary, publicado pela própria Organização Meteorológica Mundial (WMO 1970), o Illustrated glossary of snow and ice de Armstrong et al. (1973) e o Elsevier’s Dictionary of Glaciology por Kotlyakov e
Smolyarova (1990). Outros trabalhos que complementam este glossário estão listados nas referências.
Assim, tentou-se adaptar os termos estrangeiros à língua nacional. Evidentemente, foram evitadas traduções literais que pouco contribuem para a compreensão dos processos formadores de feições morfológicas da