Estudo Dirigido de Linguística Aplicada
Existe uma visão restrita da LA, definida como pesquisa em ensino e aprendizagem e uma visão ampla – lingüística aplicada a problemas do mundo real. (Kalaja)
Cavalcanti > três visões; ensino e aprendizagem, aplicação de linguística (investigações sobre os princípios e parâmetros da gramática gerativa na interlíngua de aprendizes de língua estrangeira) e investigações aplicadas sobre estudos de linguagem como prática social (estudos sobre identidade).
64 – Tucker - LA significava a aplicação de uma chamada ‘abordagem científica’ ao ensino de línguas estrangeiras.
A LA não nasceu como aplicação da lingüística, mas como uma perspectiva indutiva, isto é, uma pesquisa Advinda de observações de uso da linguagem no mundo real, em oposição à língua idealizada.
Para Rojo, a atividade do linguista aplicado na última década tem convergido com o interesse em entender, explicar ou solucionar problemas, objetivando a criação ou o aprimoramento de soluções para tais problemas. PRIORIZAÇÃO DE PROBLEMAS - BUSCA DE SOLUÇÕES.
LA extrapola o universo escolar para ganhar espaço na sociedade. RUPTURA DE FRONTEIRAS NA VISÃO DISCIPLINAR. Diálogo com diferentes ciências na investigação de problemas social, cultural e historicamente relevantes. LA não é mais uma disciplina dos estudos linguísticos mas um campo de conhecimento, perspectiva inter/multi/pluri/trans disciplinar.
TRANSDISCIPLINARIDADE: ruptura de limites, interpenetração entre diferentes disciplinas, construção CONJUNTA de novos conceitos comuns a todas ou a parte dessas mesmas disciplinas – simbiose, perda de oposições. Produzem teoria no campo aplicado e não simplesmente a consomem. NÃO EXISTE FRONTEIRA ENTRE AS DISCIPLINAS.
INTERDISCIPLINARIDADE: enfoca o objeto