Estrutura Analíca de Estudo Espanhol

1034 palavras 5 páginas
Estrutura Analítica Do Conhecimento - ESPANHOL
Nota: esse documento varia de acordo com seu objetivo, mas serve como um bom exemplo geral.
Estrutura e pronunciação










Espanhol usa alfabeto latino, similar ao português adicionado das letras
'ch', 'll' e 'ñ'.
Os sons vocálicos são bem acentuados, marca da língua espanhola.
Mesmo se for um sussurro, a pronúncia tem que ser clara o suficiente para ser compreendida - os 5 sons vocálicos familiares aos falantes de português. Não existe o som de -v; tudo se pronuncia -b. Inclusive algumas palavras mudam até na escrita, como: PT -> escrever, ES -> escribir.
Se terminar em SENO (vogal ou consoante -n e -s), força na pronúncia da penúltima sílaba. Terminando em demais consoantes, força na última sílaba. Não existe acento circunflexo - apenas o acento agudo, para indicar pronúncia com força em sílaba diferente do esquema anterior, e o acento diacrítico, para diferenciar palavras escritas do mesmo modo. Ex: el (artigo) /él(pronome).
Estrutura da frase similar ao português: sujeito-verbo-objeto. Não diferencia negativa, afirmativa ou interrogativa.

Artigos



Definidos (El, los, la, las, lo) e indefinidos (uno, unos, una, unas). Uso similar ao português.
Diferença: artigo neutro lo. Ele é uma parte diferente da língua e tem um uso bem amplo. Duas aplicações práticas recorrentes: o Substantivar adjetivos. Ex: PT -> O bom da vida é amar, ES -> Lo bueno de la vida es amar. o Substitui o artigo 'o' quando na função de aquilo. Ex: PT -> É verdade o(aquilo) que dizias, ES -> Es verdad lo que decías.

Pronomes



Há muitos deles como em português e são bastante similares. Focar no uso maior: função de objeto direto e indireto e nos demonstrativos.
Interrogativos e exclamativos são acentuados, pois a força de cada pronúncia recai sobre eles. Ex.: ¿Cómo vamos a salir sin dinero?










Pronomes pessoais na função de sujeito: yo, tú, él/ella,

Relacionados