Descrição lexicográfica do frame de destruicão
Tatiani Ramos
Este trabalho tem como principal linha de pesquisa a Semântica de Frames que se presta a uma descrição semântica dos verbos a partir da identificação das unidades lexicais dos verbos pertencentes as cenas e frames específicos. Ela trabalha com conceito de frames que são estruturas motivadas por palavras e também por crenças, práticas, instituições, etc., assim como a noção de processos como enquadre, foco e perspectiva.
Os termos basilares que compõem a semântica de frames são: a noção de enquadre (o recorte que se faz da cena), a noção de foco (o aspecto da cena no qual ajustamos a lupa) e a perspectiva (local de onde focalizamos a cena).
Frames são estruturas que emolduram grandes quantidades de conhecimento, isto é, eles caracterizam uma cena de um determinado conceito (Fillmore, (1976, 1977, 1982 e 1985). Assim, tudo o que compreendemos está envolvido em um tipo de cena acessada por frames dotados de um volume bem relevante de conhecimento que são responsáveis por fixar um determinado conceito.
As pesquisas sobre frames desenvolvidas por Fillmore têm o intuito de ajudar na compreensão de textos e auxiliar a resolver problemas em que estão envoltas às evocações de diferentes cenas. Os exemplos abaixo exemplificam bem a questão:
a) Eu mal posso esperar pela hora do recreio.
b) Eu mal posso esperar pela hora do intervalo.
Nos exemplos acima, a frase (a) evoca um falante em um colégio que está cursando o ensino Fundamental e Médio e a frase (b) evoca um falante que está em uma Universidade ou Faculdade fazendo um curso superior. As diferenças entre as cenas nos exemplos acima provêm das palavras recreio e intervalo, que promovem a evocação de cenas diferentes de um mesmo frame. Os exemplos mostram que algumas palavras proporcionam duplo sentido dificultando, assim, a compreensão na sentença e, para solucionar essa dificuldade, é necessário