aula
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGÜÍSTICOS E
LITERÁRIOS EM INGLÊS
Célia Luiza Andrade Prado
PÓS-COLONIALISMO E O CONTEXTO BRASILEIRO:
HAROLDO DE CAMPOS, UM TRADUTOR PÓS-COLONIAL?
São Paulo
2009
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGÜÍSTICOS E
LITERÁRIOS EM INGLÊS
PÓS-COLONIALISMO E O CONTEXTO BRASILEIRO:
HAROLDO DE CAMPOS, UM TRADUTOR PÓS-COLONIAL?
Célia Luiza Andrade Prado
Dissertação apresentada ao Programa de
Pós-Graduação em Estudos Estilísticos e
Literários em Inglês, do Departamento de
Letras Modernas da Faculdade de Filosofia,
Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para obtenção do título de
Mestre em Letras.
Orientadora: Profª Drª Lenita Maria Rimoli Esteves
São Paulo
2009
Catalogação na Publicação
Serviço de Biblioteca e Documentação
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo
____________________________________________________________________________
PRADO, Célia Luiza Andrade
Pós-colonialismo e o contexto brasileiro : Haroldo de Campos, um tradutor póscolonial? / Célia Luiza Andrade Prado ; orientadora Lenita Maria Rimoli Esteves. -São Paulo, 2009.
131 f.
Dissertação (Mestrado – Programa de Pós-Graduação em Estudos Estilísticos e
Literários em Inglês) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da
Universidade de São Paulo.
1. Colonização. 2. Colonialismo – Teoria e história. 3. Tradução. 4. Tradutores
– Brasil. 5. Campos, Haroldo de, 1929-2003. I. Título. II. Esteves, Lenita Maria
Rimoli.
9
Para Marcela e Rogério.
Em memória de minha irmã.
10
AGRADEÇO
À minha orientadora Profª Drª Lenita Maria Rimoli Esteves pelo incentivo à proposta do trabalho e pela leitura precisa e preciosa.
Ao Prof.