ASPECTOS DE HISTÒRICAS E TEXTUAIS DA LINGUA PORTUGUESA
676 palavras
3 páginas
a. O português originou-se da variante do latim conhecida como latim vulgar, língua falada por pessoas do povo, como comerciantes e soldados. b. O latim culto ou literário, por ser escrito e ter sobrevivido à fragmentação do Império Romano, deu origem diretamente ao português. c. O português derivou-se do latim eclesiástico, usado nas celebrações religiosas, devido à disseminação da religião cristã na Península Ibérica. d. O português derivou-se do latim e do hebraico, pois estas são as línguas mais antigas de que se tem notícia. e. O português derivou-se do hebraico, língua comum a todas as línguas existentes e conhecidas. Question 2
Notas: 1
Sobre a família linguística do português é incorreto afirmar que:
Escolher uma resposta. a. O português derivou-se do latim, que por sua vez originou-se do Itálico, idiomas que não têm falantes nos dias atuais. b. O português recebeu influência também do árabe, devido à convivência entre cristãos e árabes na Península Ibérica. c. O português é uma língua românica, que compartilha a mesma origem com línguas como italiano, francês, espanhol, romeno. d. O português pertence ao tronco linguístico Indo-europeu. e. O português descende da língua grega, devido às notáveis influências da cultura grega no Império Romano.
Question 3
Notas: 1
Sobre as influências árabes no português, assinale a alternativa incorreta:
Escolher uma resposta. a. O mudéjar era o termo utilizado para se referir ao árabe que vivia em território cristão. b. O português sofreu influências do moçárabe, incorporando palavras de origem árabe em seu léxico. c. Devido aos movimentos de Reconquista, as variantes latinas do norte da Península Ibérica acabaram por prevalecer sobre o moçárabe. d. O português deriva diretamente do árabe, língua falada em toda a Península Ibérica por diversos séculos. e. O moçárabe era a língua falada pelos cristãos que habitavam a Península Ibérica, durante a ocupação