Análise linguística e morfossintática dos seguintes textos: ostia, serpens temerarius e de ciceronem vita.

2828 palavras 12 páginas
UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
INSTITUTO DE LETRAS – DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E ORIENTAIS
PÓS-GRADUAÇÃO EM LÍNGUA LATINA
SINTAXE LATINA – PROFª FLORA SIMONETTI
ALUNO: FERNANDO FÉLIX DA SILVA

APRESENTAÇÂO

Este trabalho, a partir da leitura de trechos de obras latinas de autoria de diversos autores, têm por objetivo fazer uma análise lingüística e morfossintática dos seguintes textos: Ostia, Serpens Temerarius e De Ciceronem Vita. Este trabalho só foi elaborado graças à professora Flora Simonetti que deu todos os subsídios para a realização do mesmo. È uma professora que consegue passar, da melhor maneira possível, a matéria fazendo com que os alunos consigam entender os tópicos gramaticais. Esperamos que esse trabalho, através dos textos acima mencionados, mostre clareza e coerência em sua análise.

2 - OSTIA

Ancus Marcius rex parvum portum apud Tiberis ostium aedificavit et Ostiam appelavit. Postea, rei publicae temporibus, cônsules portum amplificaverunt et muniverunt, ideoque Ostia sedes militaris magni momenti fuit. Sed praesertim in pace naves rerum necessariarum onustae ex externis regionibus in portum Ostiae appellebant. In portus ore alta turris erat, et a turri vigiliae die ac nocte navium adventum spectabant. Cum tempestas mare perturbabant, nautis unica spes salutis erat portus, nam litoris appulsus tutum reditum in patriam et domum significabat.

Tradução

ÓSTIA

O rei Anco Márcio construiu um pequeno porto perto da foz do Tibre e chamou de Óstia. Depois, nos tempos da República, os cônsules aumentaram e fortificaram o porto, e por esta razão, Óstia foi a sede militar do grande momento. Mas, principalmente nos tempos de paz, os navios, que vinham de fora, carregados de coisas necessárias aportavam no porto de Óstia. Na boca do porto havia uma torre alta, e as sentinelas observavam da torre a chegada dos navios de dia e de

Relacionados