Análise da língua
Anglicismo é um elemento linguístico que se emprega no espanhol e no português contemporâneo e que tem origem imediata em um modelo inglês. O anglicismo assim como os galicismos, os italianismos, os latinismos, etc. constituem, na verdade, empréstimos linguísticos.
Anglicismos podem ser definidos, ainda, como palavras provenientes do inglês (geralmente usadas no português e no espanhol), seja devido à necessidade de designar objetos ou fenômenos novos, para os quais não existe designação adequada na língua, seja por uma série de motivos de caráter sociológico (ignorância da língua receptora, dificuldade em traduções, aculturação, vontade de aparecer “distinto” etc.) que levam a preferência por palavras inglesas, em detrimento das vernáculas.
Segundo Ferreira (1975) o termo anglicismo vem do francês anglicisme, o qual corresponde a toda palavra ou locução inglesa introduzida noutra língua e empregada como dessa fosse.
Por outro lado, o termo jargão significa uma linguagem pouco compreensível, em muitos casos por ser específica de determinado grupo profissional ou sociocultural. O termo tem sua origem na palavra francesa jargon. O jargão profissional representa um discurso de difícil compreensão para quem não faz parte do meio onde é falado
O Corpus do Português Brasileiro é uma ferramenta disponível online que lista em diferentes contextos termos de origem da Língua Inglesa nos mais diferentes assuntos e usos na Língua Portuguesa. Concentra mais de 45.000.000 palavras distribuídas nas categorias: acadêmica, ficção e notícia e em duas modalidades de linguagem: escrita e oral. Compara-se termos, lista suas frequências tanto restrita quanto em uso geral e é o instrumento para essa pesquisa.
A pesquisa tem como objetivo descrever duas palavras da área de atuação profissional do estudante apresentando a frequência dos usos, os mais relevantes contextos de ocorrência, os significados alcançados e o uso final como anglicismo ou jargão.
Análise do