Almeida A Obra De Uma Vida
http://www.instituto gamaliel.co m/po rtaldateo lo gia/almeida-a-o bra-de-uma-vida/teo lo gia
Almeida: A obra de uma vida
digg
João Ferreira de Almeida, conhecido pela autoria de uma das mais lidas traduções da Bíblia em português, ele teve uma vida movimentada e morreu sem terminar a taref a que abraçou ainda muito jovem. Entre a
grande maioria dos evangélicos do Brasil, o nome de João Ferreira de Almeida está intimamente ligado às
Escrituras Sagradas. Af inal, é ele o autor (ainda que não o único) da tradução da Bíblia mais usada e apreciada pelos protestantes brasileiros. Disponível aqui em duas versões publicadas pela Sociedade
Bíblica do Brasil – a Edição Revista e Corrigida e a Edição Revista e Atualizada – a tradução de Almeida é a pref erida de mais de 60% dos leitores evangélicos das Escrituras no País, segundo pesquisa promovida por A Bíblia no Brasil.
Se a obra é largamente conhecida, o mesmo não se pode dizer a respeito do autor. Pouco, ou quase nada, se tem f alado a respeito deste português da cidade de Torres de Tavares, que morreu há 300 anos na
Batávia (atual ilha de Java, Indonésia). O que se conhece hoje da vida de Almeida está registrado na
“Dedicatória” de um de seus livros e nas atas dos presbitérios de Igrejas Ref ormadas do Sudeste da Ásia, para as quais trabalhou como pastor, missionário e tradutor, durante a segunda metade do século XVII.
De acordo com esses registros, em 1642, aos 14 anos, João Ferreira de Almeida teria deixado Portugal para viver em Málaca (Malásia). Ele havia ingressado no protestantismo, vindo do catolicismo, e transf eriase com o objetivo de trabalhar na Igreja Ref ormada Holandesa local. Dois anos depois, começou a traduzir para o português, por iniciativa própria, parte dos Evangelhos e das Cartas do Novo Testamento em espanhol. Além da Versão Espanhola, Almeida usou como f ontes nessa tradução as Versões Latina (de
Beza), Francesa e Italiana – todas elas traduzidas do grego e do