Tradução cinematográfica

1574 palavras 7 páginas
O presente estudo visa abordar os processos de tradutibilidade proposto por Walter
Benjamin, para quem tradução é mais que noção linguística, mas uma busca do originário na obra traduzida, através da inter­relação entre duas linguagens da arte: a literária e a cinematográfica.
O texto registra a influência do cânone sherloquiano na obra fílmica “Sherlock Holmes” (2010) de Guy Ritchie investigando a busca do original na recriação do personagem protagonista
Sherlock Holmes.
A investigação do que é tradução ou do que é criação nos faz refletir o cenário atual cinematográfico, em que a literatura age no âmbito audiovisual de forma intensa, tornando­se fonte inspiradora de produções fílmicas e releituras de personagens clássicos.

INTRODUÇÃO
Transpor um livro a uma obra cinematográfica exige, de certo modo, conhecimento em ambas as artes. Para tal, é necessário conhecer os processos de produção, tanto literária quanto fílmica, para que o produto final alcance o resultado desejado. Se o produtor, diretor ou a equipe técnica responsável necessita desse conhecimento, o espectador o deixa de lado, e procura única e exclusivamente se ver satisfeito com a adaptação. Entretanto, a incapacidade de responder aos desafios técnico­funcionais propostos pelo cinema ocasiona ao espectador o sentimento de traição ou empobrecimento da obra transposta. Pois, a primeira intenção a se ver um filme baseado em livro é de que vejamos exatamente aquilo que lemos, ou seja, procura­se que entre o

objeto literário e o produto cinematográfico [haja] continuidade em termos de reprodução identificante, como se adaptar significasse decalcamento, relacionamento isomórfico. Como se uma transposição fílmica fosse capaz de saturar todas as potencialidades de um texto (SOUSA, 2000:7).

Essa conversão se

Relacionados

  • face
    46710 palavras | 187 páginas
  • Cinema e literatura
    3518 palavras | 15 páginas
  • gestalt
    1995 palavras | 8 páginas
  • A análise da tradução de crepusculo
    1688 palavras | 7 páginas
  • Discente
    1892 palavras | 8 páginas
  • Transculturação estetica cinema AL
    5941 palavras | 24 páginas
  • Bacharel
    6382 palavras | 26 páginas
  • A hora da estrela - cinema e literatura
    7322 palavras | 30 páginas
  • Tcc - cinema e literatura
    3316 palavras | 14 páginas
  • Teoria(s) da adaptação e as aporias da fidelidade
    6625 palavras | 27 páginas